-
45fe5b79 :Old Timer i1b5ibip3kS
2016-05-17 10:30
-
>>42b13561
アメリカにもイギリスにも、社会のエリートを目指す人々のための発音や文法の
矯正コースがある。俺のまたいとこはアメリカで生まれ育った英語ネイティブだ
けど、中学生の頃にそういう矯正コースに通っていた。"live"の発音が[liv]に
なっていたら、[lɪv]に矯正される。”economy"は[ɛkɒnəmi]ではなくて[ɪkɒnəmi]
だ。でも、"ecomomical"は[ɛkənɒmɪkəl]だ。ネイティブでもこういう単語を正確
に発音できない人はたくさんいて、アメリカの高校でも時々どれが正しい発音な
のか議論になる。
自分で意識的に努力をしている人もいる。俺の友人の一人はイギリス人で、ダウ
ンタウン訛りが強く、時々"France"を[frɑːnt͡s]と発音してしまい、標準的なイ
ギリス英語の[frɑːns]に言い直したりする。
日本人だって、意識的努力をしないと、ニュースキャスターのように正確には日
本語を話せるようにはならない。"大釜"と"大蝦蟇"は発音をカタカナで書けば
/オオガマ/だけど、本当の発音には違いがある。"砂糖屋"と"里親"も違う。加え
て、アクセントの位置も問われる。
Powered by shinGETsu.